पश्यतेमौ हि मे बाहू नागराजकरोपमौ | समर्थो पर्वतस्यापि शैशिरस्य निपातने,“गजराजके शुण्डोंके समान मोटी मेरी इन भुजाओंको देखो तो सही, ये हिमालयपर्वतको भी धराशायी करनेमें समर्थ हैं
sañjaya uvāca |
paśyatēmau hi me bāhū nāgarājakaropamau |
samartho parvatasyāpi śaiśirasya nipātane |
Sañjaya dit : «Voyez ces deux bras qui sont les miens, épais et puissants comme ceux du roi des serpents. Ils ont la force d’abattre même une montagne au cœur de l’hiver.»
संजय उवाच
The verse highlights the psychology of war: warriors (or narrators quoting them) often project invincibility through hyperbolic self-praise. Ethically, it illustrates how pride in strength can fuel aggression and intensify conflict, standing in tension with restraint and humility.
In the Drona Parva’s battle context, a speaker’s words (reported by Sañjaya) emphasize formidable physical power—arms likened to a Nāga-king’s forearms—claiming the ability to topple even a mountain, thereby intimidating foes and asserting dominance on the battlefield.