तथापरे द्योतमाना ज्योतींषीवामलाम्बरे | प्रादुरासन् महाराज कार्ष्णायसमया गुडा:
tathāpare dyotamānā jyotīṁṣīvāmalāmbare | prādurāsan mahārāja kārṣṇāyasamayā guḍāḥ ||
Sañjaya dit : «Puis, ô grand roi, d’autres formes apparurent, luisantes comme des étoiles dans un ciel sans tache : des masses sombres, d’une teinte de fer, surgies soudain. La scène annonçait un tournant funeste, comme si la nature elle-même donnait des présages au milieu de la violence de la guerre».
संजय उवाच
The verse underscores how epic narration uses cosmic imagery and ominous manifestations to frame war as not merely human conflict but a moral and fateful crisis, where signs in nature mirror the gravity of adharma and impending destruction.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that additional phenomena appeared on the battlefield—shining like stars against a clear sky—yet described as dark, iron-like masses, suggesting fearful portents accompanying the events of the war.