अनुतिष्ठ प्रतिज्ञां तां सत्यवाग् भव तै: सह । एष ते पाण्डव: शत्रुरविशड्धगको5ग्रत: स्थित:
anutiṣṭha pratijñāṃ tāṃ satyavāg bhava taiḥ saha | eṣa te pāṇḍavaḥ śatrur aviśuddhaga-ko 'grataḥ sthitaḥ ||
Sañjaya dit : «Accomplis ce vœu ; que ta parole soit véridique, avec eux. Voici, devant toi se tient ton ennemi Pāṇḍava, à l’avant-garde, prêt.»
संजय उवाच
The verse foregrounds two linked ideals: steadfastness to one’s pledged word (pratijñā) and truthfulness in speech (satyavāk). In the epic’s ethical frame, a vow is not merely personal resolve but a public moral bond; breaking it undermines honor and dharma, especially in a warrior context.
Sañjaya reports an exhortation to fulfil a previously stated vow and to remain truthful, acting in concert with one’s allies. He points out that the Pāṇḍava-side enemy is already positioned in front, emphasizing immediacy and the pressure of the battlefield situation.