धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
भवितव्यं हि यद् भावि दैवं चेष्टयतीव च । सो<यं हतो विमर्देडस्मिन् किमत्राधर्मचेष्टितम्,जो होनहार होती है, उसके अनुकूल ही दैव चेष्टा कराता है। इसीके अनुसार इस संग्राममें भूरिश्रवा मारे गये हैं। इसमें अधर्मपूर्ण चेष्टा क्या है?
bhavitavyaṃ hi yad bhāvi daivaṃ ceṣṭayatīva ca | so 'yaṃ hato vimarde 'smin kim atrādharmaceṣṭitam ||
Sañjaya dit : «Ce qui doit advenir adviendra assurément, et le Destin lui-même semble mettre les actes en mouvement selon cela. Ainsi, dans ce heurt même, Bhūriśravas a été tué conformément à cette destinée. Qu’y a-t-il donc ici que l’on puisse appeler un acte contraire au dharma ?»
संजय उवाच
The verse frames a moral defense through the lens of destiny: what is fated will happen, and ‘daiva’ appears to propel events; therefore, the speaker questions whether blameworthy, adharma-driven intent can be assigned to the act in question.
Sañjaya comments on the killing of Bhūriśravas during a fierce melee, arguing that it occurred according to destiny and challenging the charge that the deed involved deliberate unrighteous conduct.