Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
तमार्जुनिवशं प्राप्त कृष्पममाणमनाथवत् | पौरवं पातितं दष्ट्वा नामृष्यत जयद्रथ:,पौरव अभिमन्युके वशमें पड़कर अनाथकी भाँति खींचे जा रहे हैं और गिरा दिये गये हैं। यह देखकर जयद्रथ सहन न कर सका
sañjaya uvāca |
tam ārjunivaśaṃ prāptaṃ kṛṣyamāṇam anāthavat |
pauravaṃ pātitaṃ dṛṣṭvā nāmṛṣyata jayadrathaḥ ||
Sañjaya dit : Voyant Paurava renversé, tombé sous la domination d’Abhimanyu et traîné comme un homme sans protecteur, Jayadratha ne put endurer ce spectacle.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension in warfare: when a warrior appears helpless—dragged and fallen—this can be seen as a breach of honorable combat, triggering moral outrage. It reflects how battlefield conduct (maryādā) and the perception of protection or helplessness shape reactions and decisions.
Sanjaya reports that Abhimanyu, described as a Paurava, has fallen and is being dragged while under Arjuna’s control. Witnessing this humiliating, helpless state, Jayadratha becomes unable to bear it and reacts with intense intolerance/anger.