Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

पुत्रस्नेहाभिभूतेन मया चाप्यकृतात्मना । धर्मे स्थिता महात्मानो निकृता: पाण्डुनन्दना:,मुझ अकृतात्माने भी पुत्रस्नेहके वशीभूत होकर सदा धर्मपर स्थित रहनेवाले महात्मा पाण्डवोंको ठगा है

putrasnehābhibhūtena mayā cāpy akṛtātmanā | dharme sthitā mahātmāno nikṛtāḥ pāṇḍunandanāḥ ||

Sañjaya dit : Subjugué par l’amour pour mon fils—et moi aussi, dépourvu de maîtrise de soi—j’ai trompé les Pāṇḍava, ces âmes magnanimes qui demeuraient sans cesse établies dans le dharma.

पुत्रस्नेहाभिभूतेनoverpowered by affection for (one’s) son
पुत्रस्नेहाभिभूतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपुत्रस्नेहाभिभूत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अकृतात्मनाby me, of uncontrolled/self-unperfected mind
अकृतात्मना:
Karta
TypeAdjective
Rootअकृतात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मेin dharma/righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
स्थिताstanding/abiding
स्थिता:
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
निकृताःwere deceived/cheated
निकृताः:
TypeVerb
Rootनि√कृ (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुनन्दनाःthe sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुनन्दनाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

Unchecked attachment (putra-sneha) can overpower judgment and self-control (akṛtātman), leading to unethical acts such as deception—even against those who are steadfast in dharma. The verse highlights personal accountability for moral failure.

Sañjaya speaks in a tone of remorse, admitting that, driven by affection for his son and lacking inner restraint, he has wronged the Pāṇḍavas—portrayed here as noble men devoted to righteousness—by deceiving them.