Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः

Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading

नामृष्यत रणे राजा शत्रोर्विजयलक्षणम्‌ | धनुष कट जानेपर उन्होंने बहुत-से बाण मारकर दुर्योधनके शरीरको चुन दिया। शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले अपने शत्रु सात्यकिके बाणोंद्वारा विदीर्ण होकर राजा दुर्योधन रणभूमिमें विपक्षीके उस विजय-सूचक पराक्रमको सह न सका

Dans la mêlée, le roi ne put souffrir le signe de victoire de l’ennemi. Saisissant son arc, il décocha quantité de flèches, au point de couvrir le corps de Duryodhana de traits. Déchiré par les flèches de Sātyaki—l’adversaire aux mains rapides—le roi Duryodhana ne put, sur le champ de bataille, supporter cette vaillance du rival, marque annonciatrice de victoire.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृष्यतdid not endure / could not bear
अमृष्यत:
TypeVerb
Rootमृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
शत्रोःof (his) enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formmasculine, genitive, singular
विजय-लक्षणम्the sign/mark of victory
विजय-लक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजयलक्षण
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच