Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
यस्मिन्नभ्यधिका वीरे गुणा: सर्वे धनंजयात् । यस्मिन्नस्त्राणि सत्यं च ब्रह्मचर्य च सर्वदा,जिस वीरमें अर्जुनसे भी अधिक मात्रामें समस्त गुण मौजूद हैं, जिसमें अस्त्र, सत्य तथा ब्रह्मचर्य सदा प्रतिष्ठित हैं, जो पराक्रममें भगवान् श्रीकृष्ण, बलमें अर्जुन, तेजमें सूर्य और बुद्धिमें बृहस्पतिके समान है, वह महामना अभिमन्यु जब मुँह फैलाये हुए कालके समान द्रोणाचार्यके सम्मुख जा रहा था, उस समय किन शूरवीरोंने उसे रोका था?
yasminn abhyadhikā vīre guṇāḥ sarve dhanañjayāt | yasminn astrāṇi satyaṃ ca brahmacaryaṃ ca sarvadā |
Vaiśampāyana dit : «En ce héros, toutes les vertus se trouvaient en une mesure plus grande encore que chez Dhanañjaya (Arjuna) ; en lui, la maîtrise des armes, la vérité et le brahmacarya à vie demeuraient toujours solidement établis. Alors Abhimanyu, l’âme magnanime—tel la Mort elle-même, la bouche béante—s’avançait vers Droṇācārya. En cet instant, quels vaillants guerriers le retinrent ?»
वैशम्पायन उवाच
The verse praises an ideal warrior-ethic: excellence in arms is to be grounded in satya (truthfulness) and brahmacarya (self-restraint). Martial power is portrayed as ethically meaningful when joined to inner discipline and integrity.
The narrator describes Abhimanyu as surpassingly virtuous and fearsome in battle, advancing directly toward Droṇa like personified Death. The verse then sets up the next detail by asking which Kaurava heroes intervened to stop or check him.