भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
दुर्मर्षणं च विंशत्या चित्रसेनं च पञठचभि: । विकर्ण दशभिर्बाणै: पञ्चभिश्न जयद्रथम्
durmarṣaṇaṃ ca viṃśatyā citrasenaṃ ca pañcabhiḥ | vikarṇaṃ daśabhir bāṇaiḥ pañcabhiś ca jayadratham ||
Sañjaya dit : De vingt flèches il frappa Durmarṣaṇa ; de cinq il frappa Citrasena ; de dix flèches il frappa Vikarṇa ; et de cinq il frappa Jayadratha. Le récit souligne la précision implacable de l’assaut du guerrier au cœur du désordre moral du combat, où prouesse et résolution se manifestent par des coups mesurés et ciblés plutôt que par une violence aveugle.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined martial action in war: strength is expressed through controlled, deliberate strikes. In the Mahābhārata’s ethical frame, even violence in battle is expected to follow a warrior’s code—skill, restraint, and purpose rather than chaos.
Sañjaya reports a sequence of battlefield hits: a warrior (implied from context) shoots multiple Kaurava fighters—Durmarṣaṇa, Citrasena, Vikarṇa, and Jayadratha—each with a specified number of arrows, emphasizing the intensity and precision of the engagement.