भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
अथैनं छिन्नथन्वानं पुनर्विव्याध सप्तभि: । विन्दानुविन्दौ च तथा त्रिभिस्त्रिेभिरताडयत्,धनुष कट जानेपर उन्होंने पुन: सात बाणोंसे कृपाचार्यको घायल किया। फिर विन्द और अनुविन्दको तीन-तीन बाण मारे
athainaṃ chinnathanvānaṃ punar vivyādha saptabhiḥ | vindānuvindau ca tathā tribhis tribhir atāḍayat ||
Sañjaya dit : Puis, le voyant privé de son arc tranché, il le perça de nouveau de sept flèches ; et de même il frappa Vinda et Anuvinda de trois flèches chacun.
संजय उवाच
The verse primarily functions as battlefield reportage rather than explicit moral counsel: it highlights how, once an opponent is disarmed (bow cut), the attacker presses the advantage with measured volleys. Ethically, it reflects the grim logic of war—momentum, proficiency, and tactical follow-through—presented without celebratory tone.
After an enemy’s bow has been cut, the warrior shoots him again with seven arrows, then turns to Vinda and Anuvinda and strikes each with three arrows. Sañjaya reports these rapid exchanges as part of the Kurukṣetra combat sequence.