Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

अहानि त्रिंशदव्यग्र: पठच चान्यानि भारत । क्रोधामर्षाभिसंतप्तस्तदा ब्राह्णसत्तम:

vaiśampāyana uvāca |

ahāni triṃśad avyagraḥ khanat cānyāni bhārata |

krodhāmarṣābhisaṃtaptaḥ tadā brāhmaṇasattamaḥ ||

Vaiśaṃpāyana dit : Ô Bhārata, le plus éminent des brāhmaṇas, brûlant de colère et l’orgueil meurtri, demeura sans se laisser distraire et continua de creuser trente jours et davantage. Le passage montre comment des émotions intenses peuvent nourrir un effort implacable, tout en laissant entrevoir la tension éthique entre la fermeté du dessein et l’emprise de la fureur.

अहानिdays (for a duration)
अहानि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Accusative, Plural
त्रिंशत्thirty
त्रिंशत्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिंशत्
FormFeminine, Accusative, Singular
अव्यग्रःunagitated, undistracted
अव्यग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपञ्च
FormIndeclinable (numeral), —, —
चान्यानिand other (days)
चान्यानि:
TypeIndeclinable
Rootच + अन्य
Form—, —, —
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
क्रोधwith anger
क्रोध:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमर्षwith indignation
अमर्ष:
Karana
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिसंतप्तःheated/tormented (by)
अभिसंतप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-तप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
Form—, —, —
ब्राह्मणसत्तमःthe best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण + सत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)

Educational Q&A

The verse highlights unwavering focus (avyagra) and perseverance, while also warning implicitly that such determination can be fueled by krodha and amarṣa—emotions that, if unchecked, can distort dharmic judgment even when one is capable and disciplined.

Vaiśampāyana narrates that a foremost Brāhmaṇa, burning with anger and resentment, continues the act of digging without distraction for thirty days and beyond—describing sustained, intense effort driven by a strong emotional impetus.