Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court

आरालिका: सूपकारा रागखाण्डविकास्तथा । उपातिष्ठन्त राजानं धृतराष्ट्रं यथा पुरा,राजा धृतराष्ट्रकी सेवामें पहलेकी ही भाँति उक्त अवसरोंपर भी रसोईके काममें निपुण आरालिक:, सूपकारः और रागखाण्डविकः मौजूद रहते थे

ārālikāḥ sūpakārā rāgakhāṇḍavikās tathā | upātiṣṭhanta rājānaṃ dhṛtarāṣṭraṃ yathā purā ||

Vaiśampāyana dit : Comme aux jours d’autrefois, des serviteurs du palais habiles—experts en mets de riz, en soupes et en délicatesses—continuèrent de servir le roi Dhṛtarāṣṭra aux occasions convenables. Même dans ce dernier âge, le service de sa maison se maintenait avec ordre, signe de la continuité du devoir et des usages établis.

आरालिकाःcooks/chefs (ārālikas)
आरालिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootआरालिक
FormMasculine, Nominative, Plural
सूपकाराःsoup-makers
सूपकाराः:
Karta
TypeNoun
Rootसूपकार
FormMasculine, Nominative, Plural
रागखाण्डविकाःmakers of rāga and khāṇḍava (sweetmeats/dishes)
रागखाण्डविकाः:
Karta
TypeNoun
Rootरागखाण्डविक
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उपातिष्ठन्तattended upon/served
उपातिष्ठन्त:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पुराformerly/before
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
Ā
ārālikāḥ (kitchen attendants)
S
sūpakārāḥ (soup-cooks)
R
rāgakhāṇḍavikāḥ (specialty cooks/confectioners)

Educational Q&A

The verse highlights continuity of duty and orderly service: even as circumstances change, established roles and respectful attendance upon elders and rulers can persist as a form of social dharma, provided it is conducted with propriety.

Vaiśampāyana describes Dhṛtarāṣṭra’s attendants in the kitchen—specialist cooks for staple dishes, soups, and delicacies—continuing to serve him on suitable occasions, just as they did earlier in his royal life.