Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court

वासांसि च महाहाणि माल्यानि विविधानि च । उपाजहुर्यथान्यायं धृतराष्ट्रस्य पाण्डवा:,पाण्डवलोग धृतराष्ट्रको यथोचित रूपसे बहुमूल्य वस्त्र और नाना प्रकारकी मालाएँ भेंट करते थे

vāsāṃsi ca mahārhāṇi mālyāni vividhāni ca | upājahur yathānyāyaṃ dhṛtarāṣṭrasya pāṇḍavāḥ ||

Vaiśampāyana dit : Les Pāṇḍava offrirent dûment à Dhṛtarāṣṭra des vêtements de grand prix et des guirlandes de toutes sortes, selon ce qu’exigeaient la bienséance et le respect. Ce geste atteste leur fidélité au dharma : honorer un aîné et un ancien roi malgré les blessures du passé.

वासांसिgarments, clothes
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाहाणिvery valuable (costly)
महाहाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाह
FormNeuter, Accusative, Plural
माल्यानिgarlands
माल्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपाजहुःoffered, presented
उपाजहुः:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्propriety, due rule
न्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रस्यof/for Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
P
precious garments
G
garlands

Educational Q&A

Even after conflict, dharma requires maintaining propriety: honouring elders and acting with restraint and respect. The Pāṇḍavas’ gifts symbolize ethical conduct and reconciliation rather than triumphalism.

In the opening of Āśramavāsika Parva, the Pāṇḍavas are shown attending to Dhṛtarāṣṭra and offering him costly clothes and various garlands in a fitting, customary manner.