Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
अरण्ये गृहवासे च शूराश्वातिथिपूजने । सर्वे यान्ति पराललोंकान् स्वकर्मफलनिर्जितान्
araṇye gṛhavāse ca śūrāśvātithipūjane | sarve yānti parāllokān svakarmaphalanirjitān ||
Bhīṣma enseigne que l’excellence dans le dharma n’est pas enfermée dans une seule manière de vivre : les uns sont héroïques dans la vie des forêts et l’austérité, les autres dans le maintien de la vie du maître de maison, et d’autres encore dans l’honneur rendu aux hôtes et leur service. Tous ceux-là, par le mérite acquis par leurs propres actes, atteignent les mondes supérieurs qu’ils ont remportés comme fruit de leurs actions.
भीष्म उवाच
Bhīṣma affirms that multiple dharmic paths—forest-discipline, responsible household life, and devoted hospitality—can all lead to auspicious posthumous realms, because attainment depends on sincere performance and the merit (karma-phala) of one’s own deeds.
In Bhīṣma’s instruction on righteous conduct, he broadens the idea of virtue: he lists different spheres where one may be ‘heroic’ (steadfast in duty) and concludes that each, when performed well, yields earned higher worlds.