Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
धारणं सर्ववेदानां सर्वतीर्थावगाहनम् | सत्यं च ब्रुवतो नित्यं सम॑ वा स्यान्न वा समम्
dhāraṇaṁ sarvavedānāṁ sarvatīrthāvagāhanam | satyaṁ ca bruvato nityaṁ samaṁ vā syān na vā samam ||
Bhīṣma dit : « Avoir maîtrisé et retenu tous les Veda, et s’être baigné en tous les gués sacrés — que le mérite de tels actes puisse réellement égaler celui d’un homme qui dit la vérité sans cesse est, en soi, sujet à doute. Le sens est clair : la véracité inébranlable surpasse même ces accomplissements religieux renommés. »
भीष्म उवाच
Constant truthfulness (satya) is presented as a higher and more reliable source of merit than even vast scriptural learning (retaining all the Vedas) or extensive pilgrimage (bathing at all tīrthas).
In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma is teaching ethical priorities: he contrasts prestigious religious acts with the inner moral discipline of always speaking truth, concluding that truth is superior.