अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
कौतूहलं हि परम तत्र मे विद्यते प्रभो । दातारं दत्तमन्वेति यद् दान॑ तत् प्रचक्ष्व मे,प्रभो! इस विषयमें मुझे महान् कौतूहल हो रहा है; अतः जिस दानका पुण्य दाताका अनुसरण करता हो, वह मुझे बताइये
kautūhalaṃ hi paramaṃ tatra me vidyate prabho | dātāraṃ dattam anveti yad dānaṃ tat pracakṣva me prabho ||
Yudhiṣṭhira dit : «Seigneur, une très grande curiosité s’est éveillée en moi à ce sujet. Dis-moi donc : quel est ce don dont le mérite suit le donateur, de sorte que le donateur soit accompagné du fruit de ce qu’il a donné ?»
युधिछिर उवाच
The verse frames an ethical inquiry into dāna: Yudhiṣṭhira asks which kind of giving yields enduring merit that ‘follows’ the donor, emphasizing intention, right recipient, and dharmic context as central to the value of charity.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Yudhiṣṭhira respectfully questions his teacher about the nature of gifts and their karmic results, seeking clarity on what form of charity produces merit that accompanies the giver.