Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
देवशर्मोवाच बहुमाय: स विप्रर्षे भगवान् पाकशासन: । तांस्तान् विकुरुते भावान् बहूनथ मुहुर्मुहु:
devadharma uvāca bahumāyaḥ sa viprarṣe bhagavān pākaśāsanaḥ | tāṁs tān vikurute bhāvān bahūn atha muhur muhuḥ ||
Devadharma dit : « Ô brahmarṣi, le bienheureux Pākaśāsana (Indra) est versé dans de nombreuses sortes de māyā (pouvoirs merveilleux). Sans cesse, il prend des états et des formes multiples, se transformant encore et encore. »
भीष्म उवाच
The verse highlights Indra’s mastery of māyā—his capacity to assume many forms and conditions repeatedly—implying that divine beings can operate through shifting appearances; therefore one should not judge reality or dharma solely by outward form.
A speaker identified here as Devadharma addresses a brahmarṣi and describes Indra (Pākaśāsana) as one who repeatedly changes into many manifestations, emphasizing his wondrous, transformative power.