Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्म उवाच अयं दैवतवंशो वै ऋषिवंशसमन्वित: । त्रिसंध्यं पठित: पुत्र कल्मषापहर: पर:

bhīṣma uvāca: ayaṃ daivatavaṃśo vai ṛṣivaṃśa-samanvitaḥ | tri-saṃdhyaṃ paṭhitaḥ putra kalmaṣāpaharaḥ paraḥ ||

Bhīṣma dit : «Mon fils, voici la lignée des dieux, jointe à la lignée des ṛṣis. Lorsqu’on la récite aux trois jonctions du jour (matin, midi et soir), elle devient le suprême effaceur de souillure. Par ce souvenir discipliné, on est lavé des fautes—commises sciemment ou à son insu—et l’on demeure continuellement pur.»

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
दैवत-वंशःlineage of the gods
दैवत-वंशः:
Karta
TypeNoun
Rootदैवतवंश
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ऋषि-वंश-समन्वितःendowed/associated with the lineage of sages
ऋषि-वंश-समन्वितः:
TypeAdjective
Rootऋषिवंशसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रि-सन्ध्यम्thrice daily (at the three sandhyas)
त्रि-सन्ध्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रिसन्ध्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पठितःrecited/read
पठितः:
TypeVerb
Rootपठ्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कल्मष-अपहरःremover of sin/impurity
कल्मष-अपहरः:
TypeAdjective
Rootकल्मषापहर
FormMasculine, Nominative, Singular
परःsupreme/excellent
परः:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
L
lineage of the gods (Daivata-vaṃśa)
L
lineage of the sages (Ṛṣi-vaṃśa)
T
three sandhyās (morning/noon/evening junctions)

Educational Q&A

Bhishma teaches that disciplined daily recitation—specifically at the three sandhyā times—of sacred genealogical lists of gods and sages functions as a powerful means of inner purification, removing moral and ritual defilement (kalmaṣa) and supporting steady ethical clarity.

In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma addresses the listener as “son” and recommends a concrete practice: reciting the combined divine and seer lineages three times daily, presenting it as an authoritative dharmic method for cleansing sins and maintaining purity.