Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सर्वभूतात्मभूतस्य हरस्यामिततेजस: । अष्टोत्तरसहस्रं तु नाम्नां शर्वस्य मे शूणु । यच्छुत्वा मनुजव्याप्र सर्वान् कामानवाप्स्यसि
sarvabhūtātmabhūtasya harasyāmitatejasaḥ | aṣṭottarasahasraṃ tu nāmnāṃ śarvasya me śṛṇu | yac chrutvā manujavyāghra sarvān kāmān avāpsyasi ||
Vāyu dit : «Écoute de ma bouche, ô tigre parmi les hommes, les mille-huit noms de Śarva—Hara à l’éclat sans mesure, devenu le Soi même de tous les êtres. À les entendre seulement, tu atteindras tous les buts que tu désires.»
वायुदेव उवाच
The verse frames Śiva (Hara/Śarva) as the indwelling Self of all beings and presents devotional listening to his 1008 names as a potent spiritual practice, promising fulfillment of aims—implying that aligning oneself with the supreme inner reality yields both worldly and higher attainments.
Vāyu begins the phalaśruti-style introduction to a Śiva-nāma list: he addresses a noble listener (“tiger among men”) and announces that he will recite the thousand-and-eight names of Śiva, assuring that mere hearing of the recitation grants the listener desired results.