स्वदेशे परदेशे वाप्यतिथिं नोपवासयेत् । कर्म वै सफल कृत्वा गुरूणां प्रतिपादयेत्
Bhīṣma uvāca | svadeśe paradeśe vāpy atithiṁ nopavāsayet | karma vai saphalaṁ kṛtvā gurūṇāṁ pratipādayet ||
Bhishma dit : Que l’on soit en son propre pays ou en pays étranger, il ne faut pas laisser un hôte demeurer sans nourriture. Et toute tâche ordonnée par les aînés ou les maîtres doit être menée à bien, puis rapportée à ceux-ci.
भीष्म उवाच
Two duties are emphasized: (1) atithi-dharma—never let a guest go unfed, regardless of whether one is at home or abroad; and (2) guru-dharma—carry out the teacher’s/elder’s assigned work to completion and then respectfully communicate the successful result.
In Bhishma’s instruction on righteous conduct (dharma), he gives concise practical rules for daily life: hospitality toward unexpected guests and disciplined obedience toward elders/teachers by completing entrusted tasks and reporting back.