पञज्चानामशनं दत्त्वा शेषमश्नन्ति साधव: । न जल्पन्ति च भुज्जाना न निद्रान्त्याद्रपाणय:
pañcānām aśanaṃ dattvā śeṣam aśnanti sādhavaḥ | na jalpanti ca bhuñjānā na nidrānty ārdrapāṇayaḥ ||
Bhīṣma dit : «Les justes offrent d’abord la nourriture à cinq ayants droit—aux dieux, aux ancêtres, aux êtres, aux hôtes et à leur propre maisonnée—puis seulement ils mangent ce qui reste. En mangeant, ils ne se livrent pas à des propos oiseux, et ils ne s’allongent pas pour dormir les mains mouillées ; ainsi gardent-ils discipline et respect dans la vie quotidienne.»
भीष्म उवाच
A disciplined householder should practice dharmic priority in eating: first share food with the five—deities, ancestors, living beings, guests, and one’s household—then eat the remainder; and maintain restraint and cleanliness by avoiding chatter while eating and not sleeping with wet hands.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on righteous conduct (ācāra). Here he describes everyday ethical etiquette around food—offering to rightful recipients before oneself and observing decorum during and after meals.