तथा वज्ञेण भगवानमर्षाकुललोचन: । तमापततन्तं दृष्टवैव च्यवनस्तपसान्वित:
tathā vajreṇa bhagavānamarṣākulalocanaḥ | tam āpatatantaṃ dṛṣṭvaiva cyavanas tapasānvitāḥ ||
Alors, le Bienheureux—les yeux rougis par la colère—frappa de son foudre (vajra). Le voyant fondre sur lui, Cyavana, affermi par la puissance de l’ascèse, se tint prêt à recevoir l’assaut qui s’avançait.
च्यवन उवाच
The verse highlights the ethical tension between divine force and ascetic merit: anger-driven power (vajra) confronts disciplined spiritual power (tapas), implying that self-mastery and righteousness can stand firm even against overwhelming might.
Indra, enraged, attacks with his thunderbolt; Cyavana sees the onrushing assault and, supported by his ascetic potency, prepares to face it rather than yield.