कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
एते देवि महाभागा: प्राणिनो दानशीलिन: । ब्रह्मणा वै पुरा प्रोक्ता: सर्वस्य प्रियदर्शना:
ete devi mahābhāgāḥ prāṇino dānaśīlinaḥ | brahmaṇā vai purā proktāḥ sarvasya priyadarśanāḥ ||
Ô Déesse, ces êtres fortunés sont naturellement portés à la générosité. Jadis, Brahmā lui-même parla d’eux en ces termes, et ils paraissent agréables, chers à tous.
श्रीमहेश्वर उवाच
Generosity (dāna) is presented as a defining mark of noble beings: those inclined to giving become प्रियदर्शना—pleasing and dear to all—and are remembered as authoritative exemplars, even traced to Brahmā’s ancient instruction.
Śrī Mahādeśvara addresses Devī and identifies a class of beings characterized by charitable disposition, noting that Brahmā had earlier spoken about them—framing them as models within the broader Anuśāsana-Parva discourse on dharma and right conduct.