अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
उपानहौ च च्छत्र॑ च प्रतिगृह्मौर्ध्वदेहिके । जपेच्छतं समायुक्तस्तेन मुच्येत पाप्मना
upānahau ca chatraṁ ca pratigṛhṇyād ūrdhvadehike | japec chataṁ samāyuktas tena mucyeta pāpmanā ||
Bhīṣma dit : «Lorsqu’on reçoit l’offrande funéraire (ūrdhva-dehika) dans le cadre du śrāddha, si l’on accepte en don des chaussures et une ombrelle, alors—l’esprit calme et rassemblé—on doit répéter cent fois le mantra Gāyatrī. Par cette récitation disciplinée, on est délivré du péché encouru par une telle réception (pratigraha) dans le contexte du śrāddha.»
भीष्य उवाच
Even when a socially permitted act (accepting certain items during funeral-related rites) risks ritual-ethical taint, one should neutralize that fault through disciplined inner practice—here, one hundred recitations of the Gāyatrī with focused mind—showing how dharma integrates external conduct with internal purification.
In Bhīṣma’s instruction on dharma and expiations, he specifies a practical remedy: if a person accepts footwear and an umbrella as part of ūrdhva-dehika/śrāddha-related receiving, they should perform a set amount of Gāyatrī-japa to be freed from the sin associated with such acceptance (pratigraha).