Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline

अपि वा ब्राह्माणं दृष्टवा ब्रह्मचारिणमागतम्‌ । ब्राह्मणाग्रयाहुतिं दत्त्वा अमृतं तस्य भोजनम्‌

«Ou encore, si, voyant venir un brahmane observant la chasteté (brahmacārin), le maître de maison lui offre d’abord la première part, alors la nourriture qu’il prendra ensuite est tenue pour un nectar d’immortalité».

अपिalso / even / or
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
ब्राह्माणम्a Brahmin (as object)
ब्राह्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
ब्रह्मचारिणम्a brahmacārin (celibate student)
ब्रह्मचारिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come / arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
ब्राह्मणof a Brahmin
ब्राह्मण:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive (in compound), Singular
अग्र्यforemost / first
अग्र्य:
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormFeminine, Accusative (in compound), Singular
आहुतिम्offering (portion given first)
आहुतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहुति
FormFeminine, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अमृतम्nectar; ambrosia
अमृतम्:
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भोजनम्food; eating; meal
भोजनम्:
TypeNoun
Rootभोजन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच