ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors
Anuśāsana-parva 108
न चैकेन परिव्रज्यं न गन्तव्यं तथा निशि । अनागतायां संध्यायां पश्चिमायां गृहे वसेत्
na caikena parivrajyaṁ na gantavyaṁ tathā niśi | anāgatāyāṁ sandhyāyāṁ paścimāyāṁ gṛhe vaset ||
Bhishma dit : On ne doit pas errer seul, ni voyager de nuit. Avant que ne survienne le crépuscule du soir—surtout lorsque s’avance la pénombre de l’ouest au moment du couchant—il convient de demeurer chez soi. Cet enseignement rappelle la conduite prudente : éviter les déplacements solitaires et les voyages nocturnes, et rentrer avant la tombée du jour, pour la sûreté et la bienséance.
भीष्म उवाच
Practice prudent conduct: do not roam alone, avoid traveling at night, and return home before evening twilight. It frames safety and propriety as part of dharma (right conduct).
In the Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma and proper behavior. Here he gives a practical rule of conduct concerning travel and timing—counsel meant to prevent danger and uphold disciplined living.