ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors
Anuśāsana-parva 108
शिर:स्नातो<थ कुर्वीत दैवं पित्रमथापि च
śiraḥ-snātaḥ atha kurvīta daivaṁ pitṛm athāpi ca, bhārata!
Bhīṣma dit : «Ô Bhārata, après s’être lavé la tête, il faut accomplir les rites pour les dieux et aussi les rites pour les ancêtres.» (Dans cette discipline rituelle, il est encore précisé des restrictions : le śrāddha est interdit au nakṣatra de sa naissance, aux deux Pūrvabhādrapadā et Uttarabhādrapadā, ainsi qu’à Kṛttikā.)
भीष्म उवाच
Ritual acts should be performed with proper purity and order: after a head-bath, one should carry out divine rites and ancestral rites. The broader instruction emphasizes that even meritorious acts like śrāddha are governed by rules of time (nakṣatra) and propriety.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma, especially duties, observances, and ritual conduct. Here he gives a practical injunction about preparing through bathing and then performing daiva- and pitṛ-related rites, along with a note on certain nakṣatras where śrāddha is disallowed.