कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
स्वयंजात: प्रणीतश्न तत्सम: पुत्रिकासुत: । पौनर्भवश्ल कानीन: भगिन्यां यश्ष॒ जायते
svayaṃjātaḥ praṇītaś ca tat-samaḥ putrikā-sutaḥ | paunarbhavaś ca kānīno bhaginyāṃ yaś ca jāyate ||
Vaiśampāyana dit : «Le fils qu’un homme engendre lui-même sur son épouse légitimement mariée est appelé “Svayaṃjāta”. Celui qu’on nomme “Praṇīta” est un fils produit dans l’épouse par l’entremise ou la faveur d’un homme digne (c’est-à-dire par désignation). Le fils de la fille (putrikā-suta) est aussi tenu pour équivalent (au fils propre). Le fils né d’une femme remariée est dit “Paunarbhava”. Le fils connu sous le nom de “Kānīna” est celui qui naît d’une jeune fille (selon l’accord que l’enfant sera compté comme fils de celui qui la donne). Et le fils né de la sœur (le neveu) est également compté parmi ceux-ci.»
वैशम्पायन उवाच
The verse classifies several socially recognized categories of ‘sons’ and kin treated as sons, indicating how dharma-textual society extended lineage, ritual, and inheritance continuity beyond biological paternity when needed.
Vaiśampāyana is explaining to the listener a traditional enumeration of son-types—biological, appointed/arranged, daughter’s son, son of a remarried woman, maiden-born son under stipulation, and sister’s son—clarifying their recognized status within family and dharma frameworks.