विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)
कल्याणं वा कथं तस्य वक्तुमर्हसि सांप्रतम् तेषां तद्वचनं श्रुत्वा सूतः पौराणिकोत्तमः
kalyāṇaṃ vā kathaṃ tasya vaktumarhasi sāṃpratam teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā sūtaḥ paurāṇikottamaḥ
«Ou bien, comment pourrais-tu parler à présent, à juste titre, de son bien-être ?» Ayant entendu ces paroles des sages, Sūta —le plus éminent connaisseur des Purāṇa— (se prépara à répondre).
Sages at Naimiṣāraṇya (addressing Sūta), with Sūta as the narrative respondent