Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

विश्वगोप्ता विश्वभर्ता सुधीरो रुचिराङ्गदः जननो जनजन्मादिः प्रीतिमान्नीतिमान्नयः

viśvagoptā viśvabhartā sudhīro rucirāṅgadaḥ janano janajanmādiḥ prītimānnītimānnayaḥ

Il est le Protecteur de l’univers et le Soutien de l’univers; le Sage profond, paré de splendides bracelets. Il est le Procréateur — le commencement même des naissances des êtres; plein d’amour gracieux, établi dans le dharma, et Celui qui conduit (les âmes) sur la voie juste.

विश्वगोप्ता (viśva-goptā)protector of the universe
विश्वगोप्ता (viśva-goptā):
विश्वभर्ता (viśva-bhartā)sustainer/bearer of the universe
विश्वभर्ता (viśva-bhartā):
सुधीरः (sudhīraḥ)supremely wise, steady in insight
सुधीरः (sudhīraḥ):
रुचिराङ्गदः (rucirāṅgadaḥ)wearing beautiful armlets/ornaments
रुचिराङ्गदः (rucirāṅgadaḥ):
जननः (jananaḥ)begetter, progenitor
जननः (jananaḥ):
जनजन्मादिः (jana-janma-ādiḥ)the beginning/source of beings’ births
जनजन्मादिः (jana-janma-ādiḥ):
प्रीतिमान् (prītimān)full of benevolence/grace
प्रीतिमान् (prītimān):
नीतिमान् (nītimān)endowed with right conduct/dharma
नीतिमान् (nītimān):
नयः (nayaḥ)leader/guide, the one who conducts along the path
नयः (nayaḥ):

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)