Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

पद्मगर्भो महागर्भो विश्वगर्भो विचक्षणः परावरज्ञो बीजेशः सुमुखः सुमहास्वनः

padmagarbho mahāgarbho viśvagarbho vicakṣaṇaḥ parāvarajño bījeśaḥ sumukhaḥ sumahāsvanaḥ

Il est Celui au sein de lotus, le Grand Sein, le Sein de l’univers et le Clairvoyant. Il connaît le supérieur et l’inférieur; il est le Seigneur de la Semence, la cause première; au visage de bon augure, et il retentit d’un son sacré d’une puissance suprême.

padma-garbhaḥthe One whose womb/source is the lotus (creator of the lotus-born)
padma-garbhaḥ:
mahā-garbhaḥthe Great Womb, vast causal ground
mahā-garbhaḥ:
viśva-garbhaḥthe One in whom the universe is contained/gestated
viśva-garbhaḥ:
vicakṣaṇaḥdiscerning, supremely wise
vicakṣaṇaḥ:
parā-vara-jñaḥknower of the higher (parā) and lower (avarā) truths
parā-vara-jñaḥ:
bīja-īśaḥLord of the seed, master of causal potency
bīja-īśaḥ:
su-mukhaḥof auspicious/benign face
su-mukhaḥ:
su-mahā-svanaḥof very great sound, whose vibration is mighty and auspicious
su-mahā-svanaḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva’s epithets to the sages of Naimisharanya)