अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
पुष्पोत्करानिलविघूर्णितवारिरम्यं रम्यद्विरेफविनिपातितमञ्जुगुल्मम् गुल्मान्तरप्रसभभीतमृगीसमूहं वातेरितं तनुभृतामपवर्गदातृ
puṣpotkarānilavighūrṇitavāriramyaṃ ramyadvirephavinipātitamañjugulmam gulmāntaraprasabhabhītamṛgīsamūhaṃ vāteritaṃ tanubhṛtāmapavargadātṛ
Ô Toi qui accordes la délivrance aux êtres incarnés (paśu) : ce bois sacré est embelli par les eaux frémissantes sous la brise chargée d’amas de fleurs; ses jeunes arbustes deviennent charmants quand les essaims d’abeilles s’y abattent; dans les fourrés, des hardes de biches, saisies d’effroi, se dispersent soudain—tout est remué par le vent, tandis que Tu demeures le Pati qui donne l’apavarga, la libération des liens (pāśa) du saṁsāra.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames the Shiva-kshetra as a living sign of the Linga’s sanctity: nature’s beauty becomes an offering-field, while Shiva is praised as apavarga-dātṛ—showing that true fruit of worship is moksha, not merely worldly merit.
Shiva is implied as Pati—the sovereign consciousness beyond the moving winds and changing scenery—who alone can cut the pāśa (bondage) of embodied pashus and grant apavarga (release).
Kshetra-smaraṇa and stuti (contemplative praise) are emphasized: seeing the sacred landscape as Shiva’s domain supports Pashupata-style vairāgya—remaining inwardly free while the senses encounter beauty.