Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

अप्रमत्तेन वेद्धव्यं शरवत् तन्मयो भवेत् ओमित्येकाक्षरं ह्येतद् गुहायां निहितं पदम्

apramattena veddhavyaṃ śaravat tanmayo bhavet omityekākṣaraṃ hyetad guhāyāṃ nihitaṃ padam

Avec une vigilance sans relâche, il faut percer (la Réalité intérieure) tel une flèche ; alors on devient de cette même nature. Car ce « Om », d’une seule syllabe, est vraiment l’état secret, caché dans la caverne (du cœur).

apramattenawith alertness, without negligence
apramattena:
veddhavyamshould be pierced/penetrated (as a target)
veddhavyam:
śaravatlike an arrow
śaravat:
tan-mayaḥof That-nature, absorbed in That (Shiva-tattva)
tan-mayaḥ:
bhavetone becomes
bhavet:
om iti‘Om’
om iti:
eka-akṣaramone-syllabled
eka-akṣaram:
hiindeed
hi:
etatthis
etat:
guhāyāmin the cave (heart-cave, inner recess)
guhāyām:
nihitamplaced/hidden
nihitam:
padamstate, abode, supreme station
padam:

Suta Goswami (narrating Shiva’s esoteric teaching on Pranava within the Linga Purana discourse)