Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

रुक्मवर्णं द्रुमं पश्येद् गन्धर्वनगराणि च पश्येत् प्रेतपिशाचांश् च नवमासान् स जीवति

rukmavarṇaṃ drumaṃ paśyed gandharvanagarāṇi ca paśyet pretapiśācāṃś ca navamāsān sa jīvati

Si l’on voit un arbre à la teinte d’or, si l’on voit aussi les cités des Gandharvas, et si l’on voit encore des pretas et des piśācas, cette personne ne vit que neuf mois.

रुक्मवर्णम्golden-colored
रुक्मवर्णम्:
द्रुमम्tree
द्रुमम्:
पश्येत्should see / beholds
पश्येत्:
गन्धर्वनगराणिcities (aerial visions) of the Gandharvas
गन्धर्वनगराणि:
and
:
पश्येत्sees
पश्येत्:
प्रेतपिशाचान्pretas and piśācas (restless dead and vampiric spirits)
प्रेतपिशाचान्:
and
:
नवमासान्for nine months
नवमासान्:
सःhe
सः:
जीवतिlives / remains alive
जीवति:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)