Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

छिद्रं वा स्वस्य कण्ठस्य स्वप्ने यो वीक्षते नरः नग्नं वा श्रमणं दृष्ट्वा विद्यान्मृत्युमुपस्थितम्

chidraṃ vā svasya kaṇṭhasya svapne yo vīkṣate naraḥ nagnaṃ vā śramaṇaṃ dṛṣṭvā vidyānmṛtyumupasthitam

Si, en rêve, un homme voit un trou dans sa propre gorge, ou s’il voit un śramaṇa nu, qu’il sache que la Mort s’est approchée. Devant un tel présage, le paśu—l’âme liée—doit prendre refuge en Pati, Śiva, par le souvenir et le culte, car seul le Seigneur desserre le pāśa de la peur et de la mortalité.

छिद्रम्a hole, an opening
छिद्रम्:
वाor
वा:
स्वस्यof one’s own
स्वस्य:
कण्ठस्यof the throat/neck
कण्ठस्य:
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
यःwho
यः:
वीक्षतेsees, beholds
वीक्षते:
नरःa man/person
नरः:
नग्नम्naked
नग्नम्:
वाor
वा:
श्रमणम्an ascetic/renunciant (śramaṇa)
श्रमणम्:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
विद्यात्should know, should understand
विद्यात्:
मृत्युम्death
मृत्युम्:
उपस्थितम्arrived, present, near at hand
उपस्थितम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)