Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

चरेद्यदि भवेन्नारी पुमांसं दक्षिणे लभेत् स्त्रीणां मैथुनकाले तु पापग्रहविवर्जिते

caredyadi bhavennārī pumāṃsaṃ dakṣiṇe labhet strīṇāṃ maithunakāle tu pāpagrahavivarjite

Si, durant le mouvement fécond de la femme, la semence de l’homme est déposée du côté droit, on obtient un fils—surtout lorsque l’union a lieu en un temps exempt d’influences planétaires néfastes. Dans une conception ainsi réglée, le paśu (l’âme incarnée) entre dans un corps sous un pāśa (lien) plus pur, devenant plus apte à la sādhana de Śiva tournée vers le Pati, le Seigneur Mahādeva.

चरेत् (cared)moves/acts (in the fertile course)
चरेत् (cared):
यदि (yadi)if
यदि (yadi):
भवेत् (bhavet)should be/occurs
भवेत् (bhavet):
नारी (nārī)woman
नारी (nārī):
पुमांसम् (pumāṁsam)male (seed/issue)
पुमांसम् (pumāṁsam):
दक्षिणे (dakṣiṇe)on the right side
दक्षिणे (dakṣiṇe):
लभेत् (labhet)obtains/attains
लभेत् (labhet):
स्त्रीणाम् (strīṇām)of women
स्त्रीणाम् (strīṇām):
मैथुनकाले (maithuna-kāle)at the time of sexual union
मैथुनकाले (maithuna-kāle):
तु (tu)indeed
तु (tu):
पापग्रहविवर्जिते (pāpa-graha-vivarjite)devoid of sinful/inauspicious planets (unafflicted by malefic grahas).
पापग्रहविवर्जिते (pāpa-graha-vivarjite):

Suta Goswami (narrating Purāṇic injunctions to the sages of Naimisharanya)