Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

पञ्चरात्रं तथास्पृश्या रजसा वर्तते यदि सा विंशद्दिवसादूर्ध्वं रजसा पूर्ववत्तथा

pañcarātraṃ tathāspṛśyā rajasā vartate yadi sā viṃśaddivasādūrdhvaṃ rajasā pūrvavattathā

Si, en raison du rajas (flux menstruel), elle demeure en état d’intouchabilité rituelle durant cinq nuits, et si ce rajas se prolonge au-delà de vingt jours, alors on doit la considérer comme auparavant : les mêmes restrictions rituelles s’appliquent de nouveau.

पञ्चरात्रम्for five nights
पञ्चरात्रम्:
तथाthus/in that manner
तथा:
अस्पृश्याuntouchable (ritually unfit to be touched)
अस्पृश्या:
रजसाby rajas, menstrual flow
रजसा:
वर्ततेcontinues/remains
वर्तते:
यदिif
यदि:
साshe
सा:
विंशद्दिवसात्from twenty days
विंशद्दिवसात्:
ऊर्ध्वम्beyond/above
ऊर्ध्वम्:
रजसाwith the menstrual flow
रजसा:
पूर्ववत्as earlier/as previously prescribed
पूर्ववत्:
तथाlikewise
तथा:

Suta Goswami (narrating Śaiva dharma and ritual discipline to the sages at Naimiṣāraṇya)