Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

शिवाविशेह मामीश स्वाहा ब्रह्मात्मने स्वयम् एवं पञ्चाहुतीश्चैव प्रभुः प्रीणातु शाश्वतः

śivāviśeha māmīśa svāhā brahmātmane svayam evaṃ pañcāhutīścaiva prabhuḥ prīṇātu śāśvataḥ

Ô Seigneur, que la puissance de Śiva, indifférenciée et toute-pénétrante, entre en moi et me protège — svāhā ! Oblation à Celui dont le Soi est Brahman, au Né-de-Lui-même. Ainsi, par ces cinq oblations, que le Seigneur Éternel soit pleinement satisfait.

śiva-aviśehaḥShiva’s non-difference/undifferentiated state (all-pervading oneness)
śiva-aviśehaḥ:
māmme
mām:
īśaO Lord
īśa:
svāhāritual exclamation offered into fire (oblation)
svāhā:
brahma-ātmaneto Him whose essence is Brahman/the Supreme
brahma-ātmane:
svayamself-born, self-established
svayam:
evamthus
evam:
pañca-āhutīḥfive oblations
pañca-āhutīḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
prabhuḥthe Lord, the Sovereign (Pati)
prabhuḥ:
prīṇātumay (He) be pleased/satisfied
prīṇātu:
śāśvataḥeternal, everlasting
śāśvataḥ:

Suta Goswami (narrating a ritual/mantra section within the Purva-Bhaga)