Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

इच्छया तस्य रूपाणि भवन्ति न भवन्ति च यत्र कामावसायित्वं त्रैलोक्ये सचराचरे

icchayā tasya rūpāṇi bhavanti na bhavanti ca yatra kāmāvasāyitvaṃ trailokye sacarācare

Par Sa seule volonté, Ses formes se manifestent—et peuvent aussi ne pas se manifester. En Lui demeure l’accomplissement décisif de tous les désirs à travers les trois mondes, parmi tout ce qui se meut et ce qui demeure immobile.

इच्छया (icchayā)by will
इच्छया (icchayā):
तस्य (tasya)of Him (of that Lord, Pati/Shiva)
तस्य (tasya):
रूपाणि (rūpāṇi)forms, manifestations
रूपाणि (rūpāṇi):
भवन्ति (bhavanti)come to be, arise
भवन्ति (bhavanti):
न (na)not
न (na):
भवन्ति (bhavanti)come to be
भवन्ति (bhavanti):
च (ca)and
च (ca):
यत्र (yatra)in whom/wherein
यत्र (yatra):
काम (kāma)desire, wish
काम (kāma):
अवसायित्वम् (avasāyitvam)decisive completion, fulfillment, settled determination
अवसायित्वम् (avasāyitvam):
त्रैलोक्ये (trailokye)in the three worlds
त्रैलोक्ये (trailokye):
सचराचरे (sacarācare)in the moving and the non-moving (all beings and things).
सचराचरे (sacarācare):

Suta Goswami (narrating Shiva-tattva to the sages of Naimisharanya within the Purva-Bhaga flow)