Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

सावद्यं निरवद्यं च सूक्ष्मं चैव प्रवर्तते सावद्यं नाम यत्तत्र पञ्चभूतात्मकं स्मृतम्

sāvadyaṃ niravadyaṃ ca sūkṣmaṃ caiva pravartate sāvadyaṃ nāma yattatra pañcabhūtātmakaṃ smṛtam

Dans l’expérience se déploient ce qui est « marqué de défaut » et ce qui est « sans défaut », ainsi que le principe subtil. Ici, ce qu’on nomme « marqué de défaut » est tenu pour constitué des cinq grands éléments (pañca-bhūta).

सावद्यंfault-marked/defect-laden (conditioned)
सावद्यं:
निरवद्यंfaultless/blemishless (unconditioned)
निरवद्यं:
and
:
सूक्ष्मंsubtle (principle)
सूक्ष्मं:
चैवand indeed
चैव:
प्रवर्ततेproceeds/operates/manifests
प्रवर्तते:
सावद्यं नामcalled ‘sāvadya’
सावद्यं नाम:
यत्that which
यत्:
तत्रhere/in this context
तत्र:
पञ्चभूतात्मकंhaving the nature of the five elements (earth, water, fire, air, space)
पञ्चभूतात्मकं:
स्मृतम्is remembered/considered (by tradition).
स्मृतम्:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)