Previous Verse
Next Verse

Shloka 187

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

स्नाने च संध्ययोश्चैव कुर्यादेकादशेन वै शुचिः पर्वतमारुह्य जपेल्लक्षमतन्द्रितः

snāne ca saṃdhyayoścaiva kuryādekādaśena vai śuciḥ parvatamāruhya japellakṣamatandritaḥ

En demeurant pur, on accomplira le rite avec la formule en onze parties au moment du bain et aux deux Sandhyā. Puis, gravissant une montagne, on répétera sans lassitude le mantra cent mille fois—par un japa discipliné, orientant le paśu (l’âme liée) vers Śiva, le Seigneur (Pati).

स्नानेat bathing
स्नाने:
and
:
संध्ययोःat the two Sandhyās (dawn and dusk)
संध्ययोः:
चैवand indeed
चैव:
कुर्यात्one should do/perform
कुर्यात्:
एकादशेनwith the elevenfold (eleven-syllabled/eleven-part) formula
एकादशेन:
वैindeed
वै:
शुचिःbeing pure
शुचिः:
पर्वतम्a mountain
पर्वतम्:
आरुह्यhaving ascended
आरुह्य:
जपेत्should repeat (a mantra)
जपेत्:
लक्षम्one hundred thousand
लक्षम्:
अतन्द्रितःwithout laziness, untiringly
अतन्द्रितः:

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya; internal instruction style inferred)