Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

श्वनीचदर्शनं निद्रा प्रलापास्ते जपद्विषः एतेषां संभवे वापि कुर्यात्सूर्यादिदर्शनम्

śvanīcadarśanaṃ nidrā pralāpāste japadviṣaḥ eteṣāṃ saṃbhave vāpi kuryātsūryādidarśanam

Si l'on voit un chien ou un paria, si l'on dort ou divague, il faut regarder le Soleil pour apaiser les obstacles au culte de Shiva.

श्वनीचदर्शनम्seeing a dog and a ‘low’/inauspicious person
श्वनीचदर्शनम्:
निद्राsleep/drowsiness
निद्रा:
प्रलापाःdelirious or idle talk
प्रलापाः:
तेthese
ते:
जपद्विषःhaters of japa (mantra-repetition)/those obstructing mantra
जपद्विषः:
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
संभवेon occurrence
संभवे:
वा अपिeven if/whenever
वा अपि:
कुर्यात्one should do
कुर्यात्:
सूर्यादिदर्शनम्viewing the Sun and other auspicious luminaries (as a purificatory remedy).
सूर्यादिदर्शनम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja observances to the sages of Naimisharanya)