उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
सूर्याग्निजलदेवानां गुरूणां विमुखः शुभे न कुर्यादिह कार्याणि जपकर्म शुभानि वा
sūryāgnijaladevānāṃ gurūṇāṃ vimukhaḥ śubhe na kuryādiha kāryāṇi japakarma śubhāni vā
Ô toi de bon augure, celui qui se détourne du Soleil, du Feu, de l’Eau, des Devas et de ses Gurus ne doit entreprendre ici aucun rite, pas même des disciplines favorables telles que le japa et d’autres observances sacrées. Car sans révérence envers ces appuis du dharma, la sādhana ne mûrit pas en la grâce de Śiva.
Suta Goswami (narrating the dharma and puja-related injunctions within the Linga Purana discourse)
It sets eligibility: Shiva-puja and mantra-japa must rest on reverence to dharma-supports—Devas, the sacred elements (Sun/Fire/Water), and especially the Guru—otherwise the practice becomes fruitless and does not lead toward Shiva’s anugraha (grace).
Implicitly, Shiva-tattva is approached through right orientation (bhāva) and proper adhikāra: when the pashu (individual soul) remains bound by pasha (disrespect, ego, and adharmic attitude), even “auspicious” acts cannot open the way to the Pati (Lord) as grace.
Japa-karma is highlighted, along with the broader rule that all sacred actions require guru-bhakti and reverence to Vedic sanctities (Surya, Agni, Apas, Devas) as a prerequisite for effective Shaiva sādhana.