उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
पद्माक्षैर्दशलक्षं तु सौवर्णैः कोटिरुच्यते कुशग्रन्थ्या च रुद्राक्षैर् अनन्तगुणमुच्यते
padmākṣairdaśalakṣaṃ tu sauvarṇaiḥ koṭirucyate kuśagranthyā ca rudrākṣair anantaguṇamucyate
Avec des graines de lotus (padmākṣa), le mérite est dit «dix lakhs» ; avec des offrandes d’or, il est dit «un koṭi (un crore)». Mais avec des perles de rudrākṣa enfilées par des nœuds d’herbe kuśa, on proclame un mérite d’infinie multiplication—car c’est ce qu’il y a de plus intime au culte de Pati, Śiva, le Seigneur qui desserre les liens (pāśa) du paśu (l’âme).
Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching on Shiva-puja and dana)
It ranks offerings by spiritual potency and declares rudrākṣa—especially when ritually strung with kuśa—as supremely effective for Śiva-bhakti and merit in Linga-pūjā.
By implying that what is dearest to Śiva (Pati) yields boundless fruit, it points to Shiva-tattva as the liberating Lord who removes pāśa (bondage) from the paśu (individual soul) through devotion and right observance.
Rudrākṣa-dhāraṇa and japa-support in a Śaiva ritual framework—using kuśa in stringing/knots—indicating a practical aid to Pāśupata-aligned discipline and Shiva-pūjā.