Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

ब्राह्मणान् भोजयित्वा च दत्त्वा शक्त्या च दक्षिणाम् रथाद्यैर्वापि देवेशं नीत्वा रुद्रालयं प्रति

brāhmaṇān bhojayitvā ca dattvā śaktyā ca dakṣiṇām rathādyairvāpi deveśaṃ nītvā rudrālayaṃ prati

Après avoir nourri les brāhmaṇas et leur avoir donné, selon ses moyens, la dakṣiṇā, qu’on transporte ensuite le Seigneur des Devas—en char et autres véhicules—et qu’on se dirige vers Rudrālaya, la demeure sacrée de Rudra (le temple de Śiva).

ब्राह्मणान्the brāhmaṇas
ब्राह्मणान्:
भोजयित्वाhaving fed/served with a meal
भोजयित्वा:
and
:
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
शक्त्याaccording to one’s ability
शक्त्या:
and
:
दक्षिणाम्honorarium/ritual gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
रथाद्यैःby chariots and the like (vehicles)
रथाद्यैः:
वा अपिor also
वा अपि:
देवेशम्the Lord of the Devas (Śiva as Deveśa)
देवेशम्:
नीत्वाhaving led/conveyed
नीत्वा:
रुद्रालयम्Rudra’s abode, Śiva-temple
रुद्रालयम्:
प्रतिtowards
प्रति:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, contextual)