Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 79 — Bhakti-Mahima and Linga-Archana-Vidhi

Condensed Ritual Sequence

रोचनाद्यैश् च सम्पूज्य दिव्यपुष्पैश् च पूजयेत् बिल्वपत्रैरखण्डैश् च पद्मैर्नानाविधैस् तथा

rocanādyaiś ca sampūjya divyapuṣpaiś ca pūjayet bilvapatrairakhaṇḍaiś ca padmairnānāvidhais tathā

Après l’avoir honoré comme il se doit avec la rocanā et d’autres onguents sacrés, qu’on l’adore avec des fleurs célestes; qu’on offre aussi des feuilles de bilva intactes et des lotus de maintes sortes—accomplissant le service floral envers Pati, le Seigneur qui délie le pāśa (lien) du paśu (l’âme).

रोचना-आद्यैःwith rocanā (yellow pigment) and similar (unguents/substances)
रोचना-आद्यैः:
and
:
सम्पूज्यhaving fully worshipped/honoured
सम्पूज्य:
दिव्य-पुष्पैःwith divine/celestial flowers
दिव्य-पुष्पैः:
and
:
पूजयेत्one should worship
पूजयेत्:
बिल्व-पत्रैःwith bilva leaves
बिल्व-पत्रैः:
अखण्डैःunbroken/undamaged
अखण्डैः:
and
:
पद्मैःwith lotuses
पद्मैः:
नाना-विधैःof many kinds/varieties
नाना-विधैः:
तथाlikewise/thus
तथा:

Suta Goswami (narrating Linga-puja procedure to the sages of Naimisharanya)