Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

व्योम्नि कुर्यात् तथा लिङ्गं ब्रह्माणं हंसरूपिणम् विष्णुं वराहरूपेण लिङ्गस्याधस्त्वधोमुखम्

vyomni kuryāt tathā liṅgaṃ brahmāṇaṃ haṃsarūpiṇam viṣṇuṃ varāharūpeṇa liṅgasyādhastvadhomukham

Qu’il visualise le Liṅga dans l’espace ouvert (de la conscience) : Brahmā au-dessus comme principe en forme de cygne, et Viṣṇu au-dessous comme principe en forme de sanglier—sous le Liṅga, tourné vers le bas. Ainsi le chercheur contemple l’ordre cosmique centré sur le Liṅga comme Pati (Śiva), avec les fonctions de création et de préservation ordonnées autour de lui.

व्योम्नि (vyomni)in the sky / in the ether
व्योम्नि (vyomni):
कुर्यात् (kuryāt)one should make / one should visualize
कुर्यात् (kuryāt):
तथा (tathā)likewise / in that manner
तथा (tathā):
लिङ्गम् (liṅgam)the Liṅga (Śiva’s emblem)
लिङ्गम् (liṅgam):
ब्रह्माणम् (brahmāṇam)Brahmā
ब्रह्माणम् (brahmāṇam):
हंसरूपिणम् (haṁsarūpiṇam)having the form of a swan
हंसरूपिणम् (haṁsarūpiṇam):
विष्णुम् (viṣṇum)Viṣṇu
विष्णुम् (viṣṇum):
वराहरूपेण (varāharūpeṇa)in the form of a boar
वराहरूपेण (varāharūpeṇa):
लिङ्गस्य (liṅgasya)of the Liṅga
लिङ्गस्य (liṅgasya):
अधस्त्व् (adhastv)below / beneath
अधस्त्व् (adhastv):
अधोमुखम् (adhomukham)facing downward
अधोमुखम् (adhomukham):

Suta Goswami (narrating Shiva-oriented worship/meditation instructions within the Purva-Bhaga discourse)