Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

विधिना चैव कृत्वा तु स्कन्दोमासहितं शुभम् कुन्दगोक्षीरसंकाशं लिङ्गं यः स्थापयेन्नरः

vidhinā caiva kṛtvā tu skandomāsahitaṃ śubham kundagokṣīrasaṃkāśaṃ liṅgaṃ yaḥ sthāpayennaraḥ

Quiconque, selon le rite prescrit, façonne et installe un Liṅga de bon augure avec Skanda et Umā—rayonnant comme le jasmin et blanc comme le lait de vache—établit le signe de Pati (Śiva) sous une forme digne d’adoration et dispensatrice de grâce.

विधिना (vidhinā)according to scriptural rule/ritual injunction
विधिना (vidhinā):
चैव (caiva)and indeed
चैव (caiva):
कृत्वा (kṛtvā)having made/fashioned
कृत्वा (kṛtvā):
तु (tu)then/indeed
तु (tu):
स्कन्द-उमा-सहितम् (skanda-umāsahitam)accompanied by Skanda and Umā
स्कन्द-उमा-सहितम् (skanda-umāsahitam):
शुभम् (śubham)auspicious
शुभम् (śubham):
कुन्द (kunda)jasmine
कुन्द (kunda):
गोक्षीर (gokṣīra)cow’s milk
गोक्षीर (gokṣīra):
संकाशम् (saṃkāśam)having the appearance/lustre of
संकाशम् (saṃkāśam):
लिङ्गम् (liṅgam)the Śiva-Liṅga (sign of Pati)
लिङ्गम् (liṅgam):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
स्थापयेत् (sthāpayet)would स्थापित/installs
स्थापयेत् (sthāpayet):
नरः (naraḥ)a man/person (worshipper).
नरः (naraḥ):

Suta Goswami (narrating Shiva-linga installation rites to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
U
Uma (Parvati)
S
Skanda (Kartikeya)

FAQs

It emphasizes that Liṅga-sthāpana must be done strictly by vidhi (ritual injunction) and praises an auspicious, pure-white Liṅga form—signifying sattva and sanctity—installed for effective Śiva-upāsanā.

By calling the Liṅga “auspicious” and fit to be installed, it points to Pati as the grace-bestowing Lord who can be approached through a consecrated symbol; the presence of Umā and Skanda implies Śiva-tattva as inseparable from Śakti and divine power in action.

A specific puja-vidhi: ritually crafting and installing a white, auspicious Liṅga (with Umā and Skanda iconography). This supports Pāśupata-oriented discipline by establishing a proper locus for worship, mantra, and offerings that loosen pāśa (bondage) of the paśu (soul) under Pati’s grace.