Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

एकीभावं गते चैव त्रिपुरे समुपागते बभूव तुमुलो हर्षो देवतानां महात्मनाम्

ekībhāvaṃ gate caiva tripure samupāgate babhūva tumulo harṣo devatānāṃ mahātmanām

Et lorsque Tripura fut réellement parvenue à l’unité, une joie puissante et tumultueuse s’éleva parmi les dieux aux grandes âmes.

एकीभावम्into oneness/unity
एकीभावम्:
गतेhaving gone/attained
गते:
च एवand indeed
च एव:
त्रिपुरेin/with regard to Tripura (the three cities)
त्रिपुरे:
समुपागतेhaving come together/arrived
समुपागते:
बभूवthere arose/there became
बभूव:
तुमुलःloud, intense, tumultuous
तुमुलः:
हर्षःjoy, exhilaration
हर्षः:
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
महात्मनाम्of the great-souled, noble ones
महात्मनाम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)