Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

तस्य चासीद्दृढरथः शकुनिस्तस्य चात्मजः तस्मात् करम्भः सम्भूतो देवरातो ऽभवत्ततः

tasya cāsīddṛḍharathaḥ śakunistasya cātmajaḥ tasmāt karambhaḥ sambhūto devarāto 'bhavattataḥ

De lui naquit Dṛḍharatha ; son fils fut Śakuni. De Śakuni surgit Karambha, puis naquit Devarāta. Ainsi la lignée royale se poursuivit sous la souveraineté invisible de Pati (Śiva), tandis que les paśu (les âmes) cheminent de corps en corps, liées par les entraves du karma (pāśa).

तस्यof him
तस्य:
and
:
आसीत्there was/was born
आसीत्:
दृढरथःDṛḍharatha (proper name)
दृढरथः:
शकुनिःŚakuni (proper name)
शकुनिः:
तस्यhis
तस्य:
and
:
आत्मजःson
आत्मजः:
तस्मात्from him/from that
तस्मात्:
करम्भःKarambha (proper name)
करम्भः:
सम्भूतःarose/was born
सम्भूतः:
देवरातःDevarāta (proper name)
देवरातः:
अभवत्became/was born
अभवत्:
ततःthen/thereafter
ततः:

Suta Goswami